Abelló, Montserrat

 05 de junio de 2008

Ciudad de MujeresPrincipal
Abelló, Montserrat
Aburto Uribe, Teresa
Acosta, Aida
Acquaroni Muñoz, Rosana
Acuña, Rosario de
Adler, Irene
Agosin, Marjorie
Aguilar Amat, Anna
Aguirre, Mirta
Agustini, Delmira
Ainchil, Claudia
Ajmátova, Anna
Alamar, Isabel
Alba Uribe, Flor
Alberola, Dolors
Albert, Nora
Aldunate, María José
Alegría, Claribel
Al-Mustakfi
Álvarez, Antonia
Álvarez, Griselda
Andradi, Esther
Andruetto, Mª Teresa
Arderiu, Clementina
Arenas, Sonia Luisa
Aroca, Pilar
Arróspide, Amparo
Asís, Victoria
Atencia, Mª Victoria
Ausländer, Rose
 

A - B - C - D - EF - G - H - I   - J -  K - L  - M - N - O

P - Q - R - S - T - U - V - W - X  -  Y - Z

 

Montserrat Abelló (Foto de Teresa Sanz i Pinyol)

 

Montserrat Abelló i Soler, nace el 1 de febrero de 1918 en Tarragona. Cursará estudios de Filología y Pedagogía en la Universidad de Barcelona. Al estallar la guerra civil, se presenta a oposiciones para cubrir las vacantes de los movilizados . En 1939, marcha al exilio donde trabaja con grupos estudiantiles de ayuda a los refugiados de toda Europa.


En 1960, regresa a Barcelona y en el 63 publica su primer libro de poemas “Vida diaria”, le seguirá “Palabras no dichas” y “El blat del temps”.

Traduce al catalán poemas de Silvia Plath y Adrienne Rich.

En 1995 publica dos libros de poemas, “ L'arrel de l'aigua” y “ Són màscares que m'emprovo”. En 1998 se le concede la Cruz de San Jordi de la Generalitat de Catalunya por su labor como traductora. Por “Dins l'esfera del Temps”, obtiene el Premio de la Crítica Serra d'Or de Poesia. Su obra se encuentra incluida antologías poéticas como “Paisaje emergente: treinta poetas catalanes del siglo XX” (1999), “Cartografías del deseo” (1998) o “Memoria del agua” (1999).
 

I aprenc a dir que no  (Y aprendo a decir que no)

Parlen les dones (Hablan las mujeres)
 

Parlen les dones
 

Parlen les dones,
la seva poesia
tendra i forta

Ben pocs s'aturen
a escoltar aquestes veus,
que, trasbalsades,
un nou llenguatge diuen
nascut al fons dels segles.

(De "Dins l'esfera del temps", 1998)

Hablan las mujeres
(traducción al castellano)

 

Hablan las mujeres,
su poesía
tierna y fuerte

Muy pocos se detienen
a escuchar estas voces,
que, trasegadas,
un nuevo lenguaje dicen
nacido en el principio de los tiempos.


 

I aprenc a dir que no

Amollo en la nit
la veu amarga o
la veu esperançada.
I aprenc a dir que No.

Que ja no és temps de plorar
ni de lamentar-se, ni tampoc
el de cercar excuses fàcils.

I aprenc a dir que No.

y aprendo a decir que no
(traducción al castellano)

Dejo ir en la noche
la voz amarga o
la voz esperanzada.
Y aprendo a decir que No.

Que no es tiempo de llorar
ni de lamentarse, ni tampoco
de buscar excusas fáciles.

Y aprendo a decir que No.
 

 

Ciudad de Mujeres
 

Copyright © Poemario de Mujeres - Ciudad de Mujeres - Este sitio se actualizó por última vez el 05 de junio de 2008

  info@poemariodemujeres.com       Apartado de Correos 977 - 02080 Albacete